quarta-feira, 31 de outubro de 2007

Atéque enfim!

Façam o favor de ir às Peles. Vejam lá as voltas que o texto deu. Agora talvez tenha que dar uns toques no daqui de baixo. E não sei se não terei de continuar com o das Peles.
Só me meto em trabalhos, não é?
Hoje, pela hora que é, poderia dar-lhe um "bom diazinho!", muito normalzinho. Mas não! O "Bom dia!" que lhe dou é aquele meu, sempre especial, dado a toda a hora. É assim que gosto.
Bom dia para si.
:-)

2 comentários:

Anónimo disse...

Por aqui já é depois do meio-dia, então eu te darei boa tarde. E, além disso, estou tentando entender o que você chama de Peles.
Li seu texto, mas nossa maneira de falar e escrever é tão diferente que mtas vezes fico olhando sem entender direito o que vc escreveu.
Depois dizem que no Brasil e em Portugal se fala português! Acho que não! Aqui falamos uma língua diferente,não acha? Creio que vou fazer um movimento pelo uso dessa língua que começou em portugal, mas tomou outros rumos: a língua brasileira!!! rsss... É muito diferente!
Não sei o que você acha disso.
Bem, atravessei o Atlântico para te ler.Depois atravessa para o lado de cá!
Beijos

TempoBreve disse...

Lucordeiro:

Desculpar-me-á, mas eu continuo a desejar-lhe "Bom dia!".
As "Peles" são um outro blogue que é meu. Pode ir visitá-las, se clicar nelas, que estão ali expostas na margem esquerda do "TempoBreve". Às vezes eu escrevo como se eu fosse duas personagens: o Tempo e as Peles. Deve vir daí alguma confusão.
Eu entendo perfeitamente o que você escreve. Porque você escreve bem.
Todos os escritores brasileiros escrevem bem. Não há nenhum que eu não consiga entender facilmente. E olhe que li e leio vários.
Quando leio alguns comentários que fazem no seu blogue, eu noto diferenças. Mas, mesmo assim, eu os entendo. Mas nem todos escrevem bem, como você escreve.
Eu completei o ensino secundário nos Estados Unidos da América do Norte. Eles também acham que têm uma língua diferente do Inglês da Inglaterra. E as razões são exactamente as mesmas que os brasileiros apontam em relação ao Português. Mas não têm razão. Não há outra língua. Pelo menos nos próximos séculos.
As diferenças são insignificantes. Veja o Jorge Amado, o Machado de Assis, e tantos outros. Aquilo é Português, sendo Brasileiro; aquilo é Brasileiro, sendo Portugês.
O que eu acho de tudo isso é que nós, portugueses, lhes devemos agradecer a vocês, brasileiros, o enriquecimento que deram à língua que é nossa e que é vossa.
Eu acho que voltaremos a este assunto.
E aqui vou eu, Atlântico fora, até ao Brasil. Isto é, até a si.
Beijos. Em Portugês.
:-)